S-5000Sound Oasis Deluxe®Sound Therapy System
A-86. In the Set Alarm Sound Mode, SET ALM SOUND is displayed. To select a specic sound to wake up to, press or until your desired sound is disp
F-37. スイッチまたはコントロール・ボタンを使う場合、過剰な力を使用しないものとします。8. 本装置を取扱説明書に記述され、及び装置にマークされた種類の供給電力に接 続するものとします。9. 本装置の特別な接地及び分極に障害のないように、安全装置を取るものとします。10. 電力供給の上及び
F-4電源ACアダプター提供されるACアダプターを本装置の側にあるACアダプター差込み口に接続し て か ら 、壁 コ ン セ ン ト に 差 し 込 ん で 下 さ い 。メモ: ご使用の Sound Oasis Deluxe は電池では操作できません - これは壁のコンセントに差し込むことが必
F-53. 貴方の好ましい時間の設定を整えた時、設定を保存するように、「セット・タイム(SET TIME)」押して下さい。 画面は自動的に「分の設定」に転換します。4. ステップ2 及 び ステップ3の 繰 り 返 しによって 、貴 方 の 好 ましいすべ てのクロック及びカレンダーの設定を選択
F-63. 貴方の好ましい時間の設定を整えた時、SET 1またはSET 2 を別々に押して、設定した時間を保存します。その後、画面が「分の数字」に切り替えます。4. [アイコン] または[アイコン] を押して、貴方の好ましいアラーム・タイムの分を設定して下さい。5. 貴方の好ましい分の設定を整
F-7(ALARM CHECK 1)またはアラーム・チェック2(ALARM CHECK 2)を押して、時計の表示部で選択されたアラーム・サウンドを表示、及びアラーム・タイムの再生をすることができます。注 意:• 表示部ではアラーム1を設定するための「チェック・アラーム1(CHECK ALARM 1
F-8• 1番目のアラームがスヌーズ・モードで設定された時、2番目のアラームを作動させると、1番目のアラームを覆すものとします。(即ち、1番目のアラームがキャンセルされた) 上記のように、2番目のアラームをオフにすることができます。ナップ・タイマー(Nap Timer)ナップ・タイマーは貴方を休息
F-9ロール(VOLUME CONTROL)」を押すと、本装置がサイレンスになります。 もう一度(VOLUME CONTROL)」を押すと、長さは60分間、ハーフ・ボリューム(half volume)での「オーシャン・サーフ(OCEAN SURF)」が再生されます。ス リ ー プ・タ イ マ ー の
F-1002. ノース・ウッド(North Woods): 平和な鳴き鳥は寛ぎ及び沈思のため、人里離れた森へ貴方を連れて行きます。03. サンダーストーム(Thunderstorm): 平日の緊 張 を解し、シトシト降る雨が遠く離れた湖に降りかかるよう、貴方をうっとりさせるディスタント サンダー(遠
F-1115. バンブー・チャイム(Bamboo Chimes) 仰向けに休んで、優しい竹の風鈴が平日のストレスを取り除きます。16. 夏の夜(Summer Night) リラックス及び沈思に最適、穏やかな夏の夜を楽しめるため、貴方を太平洋の森まで連れて行きます。17. クーリング・ファン(Cool
F-12補助サウンドメモ・サウンド以外のすべてのサウンドの組み合わせを再生するように設計されました。 本装置には革新的なサウンドバイト(soundbite)というレコーディング及び再生技術を利用し、多種の関連サウンド、例えば、誓うタイプのサンダー(THUNDER)、または各種類のローン・コール(LO
A-9SnoozeSnooze is only in eect when the alarm is in operation. Pressing SNOOZE-NAP TIMER when the alarm is signaling will turn the alarm signal o f
F-13注意: 好ましい補助サウンドのボリュームを選択した最初の5秒間のうちに、「ボリューム・コントロール(VOLUME CONTROL)」を回転することにより、単独にコントロールすることができます。サウンド再生の停止「ボリューム・コントロール(VOLUME CONTROL)」を押して本装置をオフに
F-14睡眠エンハンスメント®の利用1. エンハンス(ENHANCE)」を押すと、睡眠エンハンスメント®(Sleep Enhancement®)機能が作動中を表す「スリープ・エンハンス(SLEEP ENHANCE)」が表示部で表示されます。 「オーシャン・サーフ(OCEAN SURF)」は初のサウ
F-15チューニング1. AM/FMボタンでAMまたはFMバンドを選択して下さい。2. FM に対しては、.2 MHz増分で、お気に入りのラジオ放送局に合わせます。AMに対しては、[アイコン]または[アイコン]を使用して、10 KHz の増分で合わせます。 次のラジオ放送局を走査するため、走査が
F-16メモ操作メモの記録本装置に含まれる1つ便利なボイス・メモ・レコーディング(voice memo-recording)により、最長で15秒間のシングル・メッセージを記録することを可 能にします。1. メモ(MEMO)」を押し続けてください。2. ビープを聞くと、すぐに本装置から約8~12イ
F-173. ベース及びトレブルのレベル調整を中止するように、4秒間で他のボタンを押さない及びもう一度「ベース・トレブル(BASS-TREBLE)」を押して下さい。 本装置は自動的に元の設定に戻ります。ヘッドホン差し込 み 口ヘッドホン差し込み口は1/8” (3.5 mm) モノラール及びステレオ
F-18れました。 本装置が無線周波エネルギーを形成、使用、及び放射するので、取扱説明書の通り設置及び使用されないと、無線通信に有害な妨害を与える可能性が大きいです。 しかし、特別な設置により、影響のないことを保障するものではありません。本装置がラジオ及びテレビ受信に本装置を付ける及び消すことによっ
F-19技術仕様書電 源:DCアダプター、入力12 V DC、1500 mA 定格クラス2変圧器。バ ッ ク ア ップ・バ ッ テ リ ー:4 AA(1.5V)アルカリバッテリー(含めず)ヘ ッド ホ ン 差 し 込 み 口 の 出 力:16 Ω、15 mW(シングル・チャネル)入力ジャック:0.7
Art: S-5000 SO 2
A-10Turn the Nap Timer o at any time by pressing SNOOZE-NAP TIMER until NAP = OFF is visible on the display; VOLUME CONTROL; or any sound selection b
A-11timer setting, the respective number will stay visible on the upper portion of the display.Nature SoundsYour unit incorporates 24 nature sounds (d
A-1211. Wind: Nestle in as a powerful, but calming windstorm blows through a deep mountain valley.12. Asian Garden: Relax or meditate in a secluded As
A-1324. By the Lake: Experience the tranquility of soft surf as it washes against a sandy beach within a hidden cove.25. Memo: Play back any personal
A-1404. Fog Horn: Real life coastal sounds of foghorns.05. Loons: Captivating calls of loons on a secluded lake.Sound OperationPlaying SoundsTo play a
A-15Adjusting Auxiliary Sounds VolumeThe volume of AUXILIARY sounds can be adjusted separately from the volume of SOUNDS. Adjust the AUXILIARY sounds
A-16Radio OperationTurning On the RadioPress the STEREO button to turn the radio on. The unit plays your last played station.Note: When the radio is a
A-174. After storing your selected radio stations, press the desired radio station preset button to play the preset radio station.FM AntennaThis unit
Instruction Manual A1 - A22Gjør Livet Bedre B1 - B17Bedienungsanleitung C1 - C19Manuel d’instruction D1 - D21Manual de instrucciones E1 - E19取扱説明書F1 -
A-18Setting Bass and Treble1. Press the BASS-TREBLE button and adjust the bass level with or or by rotating the VOLUME CONTROL button. The displ
A-19FCC InformationThis equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital Device, pursuant to part 15 of the FCC Rul
A-20Technical SpecicationsPower:DC Adapter, Input 12 V DC, 1500 mA rating class 2 transformer.Back-Up Battery:4 AA (1.5V each) alkaline batteries (no
A-211 Year Limited Warranty:Sound Oasis Company warrants that this product is free from defects in materials or workmanship for a period of one (1) ye
B-1Sound Oasis Deluxe makes life better!Med Sound Oasis Deluxe er naturens egen ro kun ett tastetrykk unna.Med 19 primærlyder, Bio Sync Lyd, MEMO funk
B-2Advarsel!!!!!!!!!!!!• Nb! Det gjøres oppmerksom på ”at for høy lyd i puta eller hodetelefoner” kan gi varige hørselsskader nb!• For å redusere ri
B-39. Forsiktighet bør utvises så strømkontaktene ikke ødelegges.10. Ledningen i fra nettadapteren bør legges slik at den ikke utsettes for unødvend
B-4Merk: Ved Backup drift vil vekkeklokka automatisk bruke Beep alarm i stedet for eksempelvis radio. Dette for å spare strøm.Innsetting av batterier.
B-54. O: Alarm is o.Merk: SOUND alarm blir automatisk valgt ved justering av ALARM tid og volum. RADIO og BEEP alarmer velges separat.Justering av
A-1Thank you for choosing Sound Oasis®!Sound Oasis® is the world leader in sound therapy systems. We are dedicated to making life healthier and more e
B-6Alarm kontrollFor å kontrollere at du har justert tidspunkt, lyd og volum riktig for alarm kan du trykke på knappen ” CHECK ALARM 1 og CHECK ALARM
B-7Den sist brukte lyd på Alarm 1 vil da vekke deg.Skru av ”Nap”-klokken når som helst ved å trykke på knappen SNOOZE-NAP TIMER helt til NAP = OFF vi
B-8NaturlyderDin nye lydgenerator inneholder 24 forskjellige digitalt innspilte naturlyder. En BioSync lyd og en Voice Memo playback du kan velge mell
B-914. Harbor Swell: Forestill deg selv gående langs en havn fylt med båter av alle slag. Som knirker i mothverandre som en følge av bølgene som rolig
B-10Auxiliary SoundsAuxiliary lydene er designet for å kunne spille i kombinasjon med alle lyder bortsett fra MEMO lyden. Dette apparatet benytter den
B-11Justering Auxiliary Lyder VolumeVolumet av hjelpemotor lyder kan justeres separat fra volumet av lyder.1. Juster AUXILIARY lyder volumet innen fe
B-12vil lyden etter 20 minutter sette ned farten til ca. halvparten av opprinnelig hastighet.Merk:Det er kun de 24 første lydene som fungerer i ”SLEEP
B-132. For å lagre innstilt kanal, trykk og hold inne ønsket nummerknapp til du hører et pip og ønsket frekvens begynner å blinke.3. Repeter steg 1
B-14• Lyd 25 MEMO vil ikke komme opp som et alternativ før du har lagret en innspilt lyd.Bass Og Diskant1. Trykk på BASS-TREBLE-knappen og juster ba
B-15Gjøres ved å trykke på knappen BACKLIGHT.FCC InformasjonDette apparatet er testet og godkjent i henhold til krav for digitalt utstyr klasse B.Del
A-2Caution!• To reduce the risk of electric shock, do not remove any components. There are no serviceable parts inside.• To reduce the risk of re o
B-16ResetSkulle det oppstå problemer med apparatet, det være seg at enkelte ting ikke fungerer som de skal. Kan du resette eller nullstille apparatet
C-1Vielen Dank, dass Sie Sound Oasis® gewählt haben!Sound Oasis® ist der weltweite Marktführer für Soundtherapiesysteme. Wir engagieren uns für Ihr ge
C-2Vorsicht!• Zur Vermeidung von Stromschlag önen Sie bitte nicht das Gerätegehäuse. Es benden sich keine vom Verbraucher wartbaren Komponenten im
C-3sein. Stellen Sie es so weit wie möglich von solchen Störquellen auf, um entsprechende Störungen zu vermeiden.7. Wenden Sie bei der Bedienung des
C-4abstrahlen. Vermeiden Sie bei der Aufstellung des Geräts staubige, feuchte, unbelüftete und vibrierende Bereiche.SpannungsversorgungNetzteilSchließ
C-53. Nach dem Einstellen der Stunden drücken Sie SET TIME zum Speichern. Anschließend wird automatisch zur Einstellung der Minuten umgeschaltet.4.
C-65. Nach dem Einstellen der Minuten drücken Sie SET 1 bzw. SET 2 zum Speichern. Anschließend wird automatisch zur Einstellung des Weckalarm-Soundmo
C-7Hinweis:• Im Display wird für Weckalarm 1 CHECK ALARM 1 angezeigt und CHECK ALARM 2 für Weckalarm 2.• Die Lautstärke des Weckalarms kann während
C-8zweite Weckalarm den ersten Weckalarm (mit anderen Worten: der erste Weckalarm wird verworfen). Der zweite Weckalarm kann wie zuvor beschrieben aus
C-9Einschlaf-Timer einstellenDieses Gerät verfügt einen Timer mit vier Voreinstellungen - TIMER OFF für kontinuierliche Wiedergabe, „30” für 30 Minute
A-3To avoid distortion created by such sources, it is advised that you place the unit as far away from such sources as possible.7. Do not apply exces
C-1005. Nacht-Express: Sehen Sie sich auf der Dampfeisenbahn, während sich der Zug durch die stille Nacht arbeitet und Sie mit seinen pulsierenden Klä
C-1116. Sommernacht: Ein sanfter Chor von Grillen sorgt für eine friedliche und erholsame Stimmung.17. Deckenventilator: Schlafen Sie zum kontinuierli
C-12Zusätzliche NaturgeräsucheDie ZUSATZ Sounds sind zur Wiedergabe in Kombination mit allen anderen Naturgeräuschen außer MEMO konzipiert. Dieses Ger
C-133. Zur Beendigung der Soundmischung drücken Sie MIX, bis im Display MIX OFF angezeigt wird.Hinweis: Die Lautstärke des gewählten ZUSATZ Sounds ka
C-14Zeitraum von 20 Minuten und wiegt Sie sanft in den Schlaf. Sobald die Wiedergabegeschwindigkeit den langsamsten Punkt an der 20-Minuten-Marke erre
C-15Senderwahl1. Wählen Sie das Frequenzband mit AM/FM als UKW oder Mittelwelle.2. Stellen Sie Ihren Lieblingssender mit oder ein. Zur Suche nac
C-16Bedienungshinweise MemoMemo aufzeichnenIhr Gerät verfügt über eine handliche Sprachnotizfunktion, mit der Sie eine Nachricht von bis zu 19 Sekunde
C-17keine weitere Einstellung vor. Das Gerät kehrt automatisch zu den vorherigen Einstellungen zurück.KopfhörerbuchseFür privaten Hörgenuss hat Ihr Ge
C-18nachteilige Störungen im Funkbereich verursachen. Es besteht jedoch keine Garantie, dass es nicht zu Störungen in bestimmten Installationen kommt.
D-1Merci d’avoir choisi Sound Oasis® !Sound Oasis® est le leader mondial des systèmes de thérapie par le son. Nous nous consacrons à rendre votre vie
A-4AM/FM ButtonRadio Station Preset ButtonsStereo ButtonBass/Treble ButtonBacklight ButtonVolume Control (also Light On/O when optional Light Control
D-2Précaution !• Pour réduire le risque de choc électrique, ne démontez aucun composant. Il n’y a pas de parties réparables à l’intérieur.• Pour réd
D-36. Cette unité peut faire l’objet d’interférences générées par des sources extérieures comme les transformateurs, moteurs électriques ou d’autres
D-4Remarque:• Utilisez les boutons de contrôles et les interrupteurs comme décrit dans le manuel.• Avant d’allumer l’appareil, assurez-vous que le c
D-5Installer les batteries1. Ouvrez le Compartiment de piles de secours situé en bas de l’unité.2. Insérez 4 piles alcalines AA (non fournies) en re
D-63. Beep : Sonnerie d’alarme.4. O : L’alarme est éteinte.Remarque: Les alarmes SON sont sélectionnées quand vous réglez l’heure de la sonnerie et
D-7Sélectionner les sonneries du réveil1. Pour sélectionner la sonnerie du réveil pour l’alarme 1, pressez SET 1 (REGLER 1) jusqu’à ce que votre choi
D-8SnoozeLa fonction snooze fonctionne seulement quand le réveil est en route. Presser SNOOZE-NAP TIMER (MINUTEUR SNOOZE-SIESTE) quand l’alarme sonne
D-9temps de sieste désiré soit visible sur l’achage. Une fois que vous avez sélectionné le temps de sieste désiré, l’achage comptera à rebours du te
D-1060 minutes; et “90” pour 90 minutes. Dans les positions “30”, “60” et “90” minutes du minuteur, le son lu s’aaiblira progressivement les dix dern
D-1106. Spring Rain (Averse de printemps) : Une averse tranquille fournit un cadre paisible pour la relaxation et le sommeil. Le bruit de la pluie est
A-5Headphone JackInput JackBackup Battery CompartmentReset ButtonAC Adapter JackLight Control Jack
D-1216. Summer Night (Nuit d’été) : Une sonorité délicate de criquet procure un environnement calme et reposant.17. Cooling Fan (Ventilateur d’air fra
D-13Sons auxiliairesLes sons AUXILIAIRES sont conçus pour être lu en combinaison avec tous les autres sons sauf le son MEMO. Cette unité utilise une t
D-14Remarque: Le volume du son AUXILIAIRE sélectionné peut être contrôlé indépendamment les cinq premières secondes après la sélection en tournant le
D-15de la vitesse normale), la vitesse de lecture restera au même niveau jusqu’à ce que l’unité s’éteigne seule (avec le minuteur 30-, 60- ou 90-minut
D-16Syntonisation1. Sélectionnez la bande AM ou FM en utilisant le bouton AM/FM.Réglez votre station favorite avec l’incrémentation utilisant ou
D-17Fonctionnement du MEMOEnregistrer un mémoCette unité possède une caractéristique d’enregistrement de mémo vocal qui vous permet d’enregistrer un s
D-182. Pressez la touche BASS-TREBLE (BASSES AIGUS) et ajustez le niveau des aigus avec s ou t ou en tournant la touche VOLUME CONTROL (CONTROLE DU V
D-19régulations FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences dangereuses d’une installation résident
D-20Spécications TechniquesAlimentation :Adaptateur DC, entrée 12 V DC, transformateur classe 2 1500 mA.Batterie de secours :4 piles alcalines AA (1.
E-1¡Gracias por elegir Sound Oasis®!Sound Oasis® es el líder mundial en sistemas de terapia sonora. Estamos comprometidos con hacer más saludable y ag
A-6Avoid placing the unit in areas that are dusty, humid and moist, lack ventilation and are subject to constant vibration.Power SourcesAC AdapterConn
E-2¡Precaución!• Pare reducir el riesgo de electrocución, no saque ningún componente. No hay piezas reparables por el usuario en el interior.• Para
E-36. Esta unidad puede someterse a interferencias de fuentes externas como transformadores, motores eléctricos u otros dispositivos electrónicos. Pa
E-4• Antes de encender, asegúrese de que el cable de alimentación esté bien conectado a la toma de corriente.• Cuando mueva la unidad, asegúrese de
E-5Funcionamiento del relojCongurar el reloj y el calendario1. Presione y mantenga CONFIGURAR HORA durante dos segundos. SET TIME (jar tiempo) en p
E-6Congurar hora de alarma, sonido de alarma y volumen de alarma1. Acceda al modo conguración de hora de alarma pulsando y manteniendo durante dos
E-72. Pulse CONFIGURAR 2 y repita el paso 1 para seleccionar el sonido de la Alarma 2Nota: el volumen de la alarma aumentará gradualmente después de
E-8COMPROBAR ALARMA 1 o COMPROBAR ALARMA 2, o el botón de selección de sonido, incluyendo SONIDOS, DISCADO, MEJORA o ESTÉREO.Nota:• Apagar la alarma
E-9• La alarma se apaga automáticamente después de sonar durante 30 minutos y se restablece para el día siguiente.Apagar-Continuar1. Cuando reproduz
E-10para seleccionar la conguración del SLEEP TIMER (Temporizadaor en suspensión). Si ha escogido la especcación del SLEEP TIMER (Temporizadaor en
E-1110. Cala escondida: Descubra la tranquilidad de las olas suaves cuando caen en una playa de arena en una cala oculta protegida por altos acantilad
A-73. When your desired Hours setting is reached, press SET TIME to store the Hours. You will automatically move to the Minute setting.4. Repeat Ste
E-1222. Arroyo de la isla: Disfrute la paz de un arroyo espumoso a medida de que los pájaros de la selva exótica buscan en el follaje colindante fruta
E-13Mezclar sonidos1. Seleccione un sonido usando el procedimiento indicado en Reproducir Sonidos.Nota: Los sonidos DICTADO no pueden mezclarse con l
E-142. VOLUME CONTROL. Pasados tres segundos, la unidad volverá a su conguración anterior.Mejora de sueño®Las investigaciones en centros de sueño h
E-15Funcionamiento de radioEncender la radioPulse el botón ESTÉREO para encender la radio. La unidad reproducirá su última emisora reproducida.Nota: C
E-164. Después de guardar las emisoras seleccionadas, pulse la memoria de la emisora deseada para reproducirla.Antena FMEsta unidad tiene una antena
E-17• El sonido 25 DICTADO no se mostrará en la pantalla como sonido disponible para reproducción hasta que no haya grabado un dictado de voz.Estable
E-18Brillo de pantallaEl brillo de la pantalla puede establecerse en alto, medio o bajo pulsando ILUMINACIÓN.Información FCCEste equipo ha sido probad
E-19ReiniciarSi tiene problemas con el funcionamiento correcto de su unidad, puede tener que reiniciar los circuitos electrónicos computerizados de la
F-1サウンド・オアシス®(Sound Oasis®) を選んでいただき、誠にありがとうございました。サウンド・オアシス®(Sound Oasis®)はサウンド治療システム分野での世界的リーダーとする製品です。 わが社は最新の技術と優れた品質から組み合わせた独創的なサウンド・ソリューションズにより、
F-2警 告!• 電気ショックのリスクを低下するため、すべてのコンポーネントを取り外さないで下さい。設備の中には使用可能な部品がありません。• 電気ショックまたは火事のリスクを低下するため、この設置を水分と湿気に触れないように注意して下さい。正三角形の中の矢印付けの電光の閃きは本設置の囲いの中に
Komentarze do niniejszej Instrukcji